Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org YAZDIR

[Almanca Minghui] ​Dafa'nın Gücü: Yeni Görevlerle Yüzleşmeyi Nasıl Öğrendim

07 Ekim 2022 |   Çin dışından bir Falun Dafa uygulayıcısı tarafından

(Minghui.org) Saygıdeğer Shifu, sevgili uygulayıcı arkadaşlar,

2018 yazında Minghui editör ekibine desteğimi sunduğumda, bu projenin bir gün benim için ne kadar önemli olacağı hakkında hiçbir fikrim yoktu. O zaman, Falun Dafa'da bir yıldır xiulian uyguluyordum. Büyük şehirlerden uzak kırsal bir alanda yaşadığım için bilgilendirme faaliyetlerine katılmam mümkün olmuyordu. Bir uygulayıcı Minghui web sitesinin hem uygulayıcılar hem de uygulayıcı olmayanlar için ne kadar önemli olduğunu bildirdiğinde, denemeye karar verdim.

Yaklaşık bir buçuk yıl boyunca, öncelikle kişisel gelişimimde bana her zaman yardımcı olan Minghui için uygulama makalelerini tercüme ettim. Ondan sonra, haberlerden ve zulüm raporlarından sorumlu başka bir tercüman ekibine atandım. Geriye dönüp baktığımda, bu Minghui'deki çalışmalarımda derin bir etkiydi. Zulüm gören uygulayıcıların bireysel kaderleri işi benim için zorlaştırdı. Her raporda, sanki Çin'deki ilgili kişi veya kişilerle bağlantılıymışım gibi görünüyordu. Hapishanelerden görüntüler, işkence aletlerinin izlenimleri ve çığlıklar geceleri rüyalarımda bana eşlik ediyordu. Sık sık ter içinde ve ağlayarak uyanırdım. Çevirileri benim için çok kolay olan uygulama makalelerini özlemiştim. Buna karşılık, zulüm metinlerinin çevirisi zordu ve işkence hakkındaki içerikleri itici ve iğrençti; Ayrıca, bazen bu metinler aşırı uzundu ve 18 sayfayı dolduruyordu. İçimden şikayet ettim ve önceki çalışmalarıma geri dönmeyi özledim.

İçime baktığımda, kıskançlık içimde güçlü bir şekilde belirginleşti. Xiulian makalelerini, düzyazıları veya Falun Dafa'nın mucizelerini tercüme etmeye devam etmesine izin verilen herkesi çok kıskanıyordum. Bunu yeni ekibimle tartıştığımda, tutumumun ne kadar saçma olduğunu fark ettim. Meslektaşlarım on yıldan fazla bir süredir bu tür makaleleri çeviriyorlardı - haftadan haftaya, günden güne. Beni buna bağlı kalmam ve üzerlerindeki baskıyı kaldırmam için cesaretlendirdiler.

Shifu diyor ki,

“Kıskançlık konusu çok ciddi bir konudur çünkü Tamamlanmayı elde edip edemeyeceğiniz ile doğrudan bağlantılıdır. Eğer kıskançlık yok edilmez ise, geliştirmiş olduğunuz her şey kırılganlaşacaktır. Şu kural vardır: Xiulian uygulama sürecinde, eğer kişi kıskançlık duygusunu yok etmez ise, Doğru Meyve Konumunu kesinlikle tamamlayamaz.” (Zhuan Falun, 7. Ders, Kıskançlık)

Zaman geçtikçe, kıskançlığımı kontrol etmeyi öğrendim ve xiulian makalelerini tercüme etme konusundaki bencil arzumu bıraktım. Kendi kendime şöyle düşündüm: Eğer hiç kimse onların deneyimlerini tercüme etmeseydi, Çin'in dışındaki insanlar Dafa uygulayıcılarının nasıl zulüm gördüğünü nasıl öğrenirlerdi? Ayrıca, Minghui projesinde güçlü erdemin oluşturulması gerekiyordu. Çevirdiğim her metnin doğrudan benimle ilgili olduğunu fark ettim. Acımasız işkence raporları bana iyi kalpli olmayı öğretti. Uygulayıcılara zorla dışkı yedirildiğinde, artan iğrenme duygumu ortadan kaldırmayı kendime hatırlattım. Bunu yaparken, uygulayıcıların çektiği acının başka bir olumlu yanı olduğunu fark ettim. Hong Yin I'de Shifu şiirin şöyle söylüyor:

Kişinin Kalbini ve İradesini Geliştirmesi

“Tamamlanmaya ulaşmak, Buda'nın Meyve Konumunu elde etmek,

Sıkıntı çektiğinde mutluluk olarak gör.

Vücut sıkıntısı sıkıntı sayılmaz,

Zihni geliştirmek en acı veren şeydir.

Her bir engel ve tüm engeller aşılmalıdır,

Şeytanlar heryerdeler.

Yüzlerce ıstırap birlikte düşerken,

Bakalım nasıl yaşayacaksın?

Bu dünyadaki acıları çektikten sonra,

Dünyadan çıkıp Buda olacaksın." (Hong Yin I, Kişinin Kalbini ve İradesini Geliştirmesi)

Bu sözler, artık işkence gören uygulayıcıları zulmün kurbanları olarak değil, büyük bir acı içinde xiulian uygulayan Dafa uygulayıcıları olarak düşünmeme yardımcı oldu.

Daha sonra, manşetleri de ele aldığımda, zaman zaman Fa konferansları, xiulian uygulamasındaki kişisel deneyimler veya Dafa'nın mucizeleri hakkında haberler geldi -zulüm metinlerinden hoş karşılanan bir değişiklik, ki bunu çok takdir etmeye başladım.

Yorgunluk ve Uykusuzluk Hissinin Üstesinden Gelmek

Minghui'deki çalışma diğer birçok Dafa projesinde olduğu gibi gönüllüdür ve iş ve aile ile birlikte yerine getirilmelidir. Sık sık makaleleri akşam 8'den sonraya kadar çevirmeye başlamıyorum, bu da bazen gecenin derinliklerine kadar sürüyor - ve bu da haftada birkaç kez gerçekleşiyor.

Haftalık çıktıya iyi bir genel bakış elde etmek için, Minghui ekibi üyeleri çevrilmiş makalelerinin sayısını bir listeye girerler. Bazen ondan fazla makale çeviririm ve hala her hafta 20'den fazla, hatta bazen 30'dan fazla çeviri yapan ekip arkadaşlarımın sayısının çok gerisinde kalırım. Tutarlılıklarına çok büyük saygı duyuyorum.

Bir kişi Minghui için bunca yıl boyunca, gecenin geç saatlerine kadar nasıl bu kadar tutarlı bir şekilde çalışılabildiği benim için uzun zamandır bir gizemdi. Geçmişte çeviri yaparken uykuya dalmak benim için pek görülen bir şey değildi. Bazen uyanır ve ertesi gün metin üzerinde çalışmaya devam etmeye karar verirdim. Bir keresinde, uzun bir manşetin bu sebeple tamamlanmadığını ertesi sabah fark ettim. Genellikle, manşetlerin önceliği vardır ve aynı akşam tamamlanması gerekir. Koordinatör sabahın çok erken saatlerinde işaret ettikten sonra bu hatayı fark ettiğimde, makalenin geri kalanını sabah 6'da başlayan fa-çalışmasından hemen sonra çevirdim, böylece başlık hala zamanında yayınlanabilirdi.

Zaman geçtikçe, Minghui için çalışırken Fa çalışmasının hangi role sahip olduğunu fark ettim. Sadece sağlam bir şekilde xiulian uyguladığımda, zulüm makalelerinin hem içeriğini hem de hacmini iyi bir şekilde ele alabildim. Bu yüzden, yıllardır uygulamamın ayrılmaz bir parçası olan Minghui ekibi ile sabah Fa çalışmasını takdir ediyorum. Ancak, Fa çalışmasına katılmak için sabah 5'te kalkmak benim için her zaman kolay olmuyor. Bazen gözlerimde batma veya yanma oluyor, bu yüzden yazılar bulanık çıkıyor veya ağrıdan gözlerimi kapatıyorum. Bir keresinde gece çalıştıktan sonra kendimi o kadar yorgun hissettim ki sürekli uyukluyordum.

Okuma sırası bana gelir gelmez ana bilincim geri geldi ama bir sonraki paragrafta tekrar yatıştı. O zaman, beşinci dersi öğreniyorduk. Son paragrafın başlığını okuduğumda şaşırdım. 'Zhuyou Ke' yerine 'Zhuyou Mi' yazıyordu, bunu açıklayamadım. Çevrimiçi sürümden okuduğum için, bu bariz hatanın herkes için de meydana gelmiş olması gerektiği anlamına geliyordu. Ancak, bunun hakkında konuştuğumuzda, sadece bende ki metnin yanlış başlığı olduğunu fark ettim. Aklımı kaybetmediğimden emin olmak için bir ekran görüntüsü aldım. Gerçekten 'Zhuyou Mi!' yazıyordu. Telaşlanmıştım. Bu ne anlama geliyordu? Gün boyunca, düşüncelerim beşinci dersteki bu hatalı başlığın etrafında döndü. Akşam huzur ve sessizlik içinde içime bakana kadar bunun Shifu dan gelen bir ipucu olduğuna aydınlanamadım. Doğru düşüncelerle, güçlü bir "Mie" ile yorgun olma hissini reddetmeliyim ki bu eski güçlerin engellemesinden başka bir şey değildi.

Shifu diyor ki,

“Ana bilincinizi terk etmek gibi bir alışkanlık geliştirmişsiniz. Gözlerinizi kapatır kapatmaz bilincinizi kaybediyorsunuz ve bilinciniz ortadan yok oluyor. Bu alışkanlığı geliştirmişsiniz.” (Zhuan Falun 8. Ders)

Bunu fark ettikten sonra, daha da erken kalkmaya ve Fa çalışmasından önce kocamla birlikte ikinci ve beşinci egzersizleri yapmaya karar verdim. Geçmişte, egzersizleri günlük rutinime sığdırmakta başarısız olmuştum. Çok meşgul olduğum ve önceliklerimi egzersizleri uygulamaya değil işe verdiğim için bir egzersizi bile yapamamak benim için alışılmadık bir durum değildi. Shifu'ya şöyle dedim, "Shifu, lütfen bana yardım et! Gerçekten sağlam bir şekilde xiulian uygulamak ve ana bilincimle Fa'yı öğrenmek istiyorum."

Doğru düşünceler ve Shifu'nun yardımıyla bu kısır döngüyü kırmayı başardım. Şimdi, her gün Fa'yı çalışıyorum ve haftada birkaç kez beş egzersizin hepsini yapmayı başarıyorum.

Minghui Raporu Proje Çalışması

Minghui Raporu: Çin'de Falun Gong'a Karşı 20 Yıllık Zulüm 2021'de Almanca olarak yayınlandı. İngilizceden çeviriye yardım ettim. Bir çalışma grubu sonbaharda kitabı yüksek kaliteli bir ciltli baskıda basmaya karar verdiğinde, projeyi doğal olarak tekrar destekledim.

İlk proje toplantısında, küçük ekibimiz önce 500'den fazla sayfalık raporu kendimiz okumamız gerektiğini fark etti. Bazı hatalar ve uygunsuz ifadeler fark ettiğimizde, raporun tamamını yeniden gözden geçirmeye karar verdik. Böylece, bir avuç meslektaşımızdan oluşan ekibimiz, birkaç ay süren özenli bir şekilde bölüm bölüm düzeltti. Bu proje, olağan çeviri işi, aile ve mesleğe ek olarak hepimiz için ek bir zorluktu.

Aynı zamanda, daha sonra Minghui Raporunu nasıl pazarlayabileceğimizi düşünüyorduk. Görünüşe göre tesadüfen Leipzig'deki Kitap Fuarı'na internette rastladığımda, ekip bunu kitaba dikkat çekmek için uygun bir fırsat olarak gördü. Minghui Raporu'nun yayın öncesi versiyonuna kaydolduk ve şimdi çeviri üzerinde özenle çalışıyorduk. Ancak tamamlandıktan sonra, yazdırma dosyasında yanlış biçimlendirilmiş sorunlar vardı. Bu sorun nihayet çözüldüğünde, kitap basıma gitti. Kısa bir süre sonra Leipzig'deki Kitap Fuarı'nın iptal edildiği bilgisini aldık.

O sırada hem hayal kırıklığına uğradım hem de rahatladım. Aniden, geçen ayların yoğun stresi üzerimden uçup gitti. Kitap fuarına kaydolmanın tek amacının Minghui Raporu'nun basımını hızlandırmak olduğu izlenimini edindim.

Bir sonraki görev, yeni kurulan Minghui Yayınevi için bir web sitesi tasarlamaktı. New York Minghui Yayıncılık Merkezi'nin ardından, onlar tarafından belirlenen gereksinimleri mümkün olduğunca uygulamaya çalıştık. Almanya'da tamamen farklı yasalar geçerli olduğundan, bu bize ek sorunlar getirdi. Künye, veri koruma ve genel şartlar ve koşullar için gereklilikler tek başına ekibimize yalnızca özenli çalışma ve çok sayıda araştırma ile karşılanabilecek muazzam zorluklar sundu. Ek olarak, ek metinler hazırlamak, incelemeler için modülleri entegre etmek ve Minghui Raporu için derecelendirme talep etmek zorunda kaldık. Bütün bunlar çok yavaş ilerledi.

Kitaplar nihayet teslim edildiğinde, ekibimiz bir sonraki engelle karşılaştı. 1.000 kitap saklanmak zorunda kaldı. İlgili maliyet nedeniyle saklama kutuları kiralama konusundaki ilk düşüncelerimizi reddettik. Kocamla birlikte zaten dar olan iki buçuk odalı dairemizde yer açtım. Telegram grubundaki yardım çağrısıyla, üç palette teslim edilecek kitapları boşaltabileceğimiz ek destekçiler örgütledik. Sonunda, her şey saat gibi gitti. Kitaplar, son teslim tarihinden 15 dakika önce bir nakliye şirketi tarafından teslim edildi. Yarım saat sonra, zaten dairede saklanmışlardı. Bu kadar çabuk geçeceğini tahmin etmemiştik. Shifu’nun yardımı olmadan, bu mümkün olmazdı. Varlığı açıkça hissediliyordu.

Kitapların teslimi ile asıl iş başlamış oldu. Uygulayıcılar tarafından önceden sipariş edilen kitaplar hafta sonu boyunca sevkiyat için hazırlanmalı ve faturalar yazılmalıydı. Kocamla birlikte bu görevi üstlenmiştim. Ancak eksik olan şey zamandı. O günlerde kocam başka projelerde yoğun bir şekilde yer aldığından, sipariş edilen 200'den fazla kitabın paketinin çoğu bana düştü. Bunu nasıl idare edecektim? Doğru düşünceler gönderdim ve Shifu'dan yardım istedim. Bir gün sonra - bazıları 25 kg'a (55 pound) kadar olan paketlerde, tüm malzemeler paketlendi. Aracımız olmadığı için yine yardıma güvenmek zorunda kaldık. Neyse ki, bir komşumuz bize arabasını sağladı, bu yüzden bu engeli de aşabildik.

Shifu diyor ki,

“Biz diyoruz ki, birileriyle aranızda çıkan anlaşmazlıklarda kendinizi bir adım geriye çekebilirseniz, her şeyi bambaşka bir ışık altında göreceksiniz.” (Zhuan Falun, 9. Ders)

Dafa'nın rehberliği ve Shifu'nun yardımıyla, Minghui'de geçirdiğim yıllar boyunca bir ayağımı diğerinin önüne koymayı öğrendim ve böylece adım adım kendimi tamamen yeni konularla tanıştırmayı öğrendim.

Anladığım kadarıyla, Minghui Raporu sadece kitap satmakla ilgili değil, her şeyden önce xiulian uygulamasıyla ilgili. Benim de bir parçası olduğum yeni kurulan Minghui Yayınevi'nin sıradan insanların dünyasında büyük bir rol oynayacağının farkındayım. Doğru düşünceler ve Dafa'nın gücü ile, ilgili tüm görevleri yerine getirebileceğiz.

Shifu diyor ki,

“Sadece tek bir Dafa uygulayıcısı için konuşacak olsak bile -[eğer doğru düşünceleriniz güçlü ise] güç, bir dağı yarmak için bile yeterlidir- sadece tek bir düşünce bunu başarabilir. Buradaki illüzyonun altındayken, sahip olduğunuz gücü algılayamıyorsunuz, fakat bu çokta önemli değildir.” (Bir Dafa Uygulayıcısı Ne Demektir? 2011 New York Fa Konferansı)

Shifu şunu da söylüyor,

“Bütün bunlara sizler sebep oldunuz ve daha önünüzde duran birçok şey var ve bu durum Tamamlanmaya ulaşacağınız güne dek böyle olacak. Sizler en zor olan kısımdan zaten geçtiniz. Geriye kalan şey çok ta sıkıntılı olmayacak. Sadece daha iyi iş çıkarmanız gerekiyor. Eğer olaylar daha umutsuzmuş gibi görünürse, muhtemelen gözlerinizin önünde bir umut ta belirecektir. Özellikle kendinizi çok sıkılmış hissettiğiniz zamanlarda, aslında muhtemelen kudretli erdeminizi oluşturmaktasınız. Umuyorum ki, iyi bir şekilde işbirliği yapabilmeyi, yeterince güçlü doğru düşüncelere sahip olmayı, olaylara sürüklendiğinizde kendi içinize bakabilmeyi ve xiulian'e ilk adım attığınızdaki gibi heyecanlı olabilmeyi başarırsınız.” (Bir Dafa Uygulayıcısı Ne Demektir? 2011 New York Fa Konferansı)

Minghui uygulayıcıları, birlikte yeminlerimizi yerine getirebilmemiz ve Minghui Projesi çerçevesinde Fa düzeltmesine katkımızı yerine getirebilmemiz için Dafa'nın güçlü erdemini birlikte oluşturalım.

Teşekkürler Saygıdeğer Shifu,

Teşekkürler uygulayıcı arkadaşlar.

(2022 Çok Dilli Minghui Teams Deneyim Paylaşım Konferansı'nda sunulmuştur)

Bu makalede ifade edilen görüşler, yazarın kendi görüşlerini veya anlayışlarını temsil eder. Bu web sitesinde yayınlanan tüm içeriğin telif hakkı Minghui.org'a aittir. Minghui, çevrimiçi içeriğinin derlemelerini düzenli olarak ve özel günlerde yayınlamaktadır.

Çince versiyonu mevcut