(Minghui.org) 3 Mart'ta ABD Senatosu’na, Senatör Ted Cruz, Çin Komünist Partisi (ÇKP) tarafından yapılan zorla organ toplamayı kınamak için Falun Gong’u Koruma Yasası'nı sundu. Bu yasa ile, organ toplamaya karışan kişiler ve suç ortaklarına yaptırım uygulanacaktır. ÇKP'yi işlediği suçtan sorumlu tutmak için Dışişleri Bakanı'nın ABD Kongresi'ni ÇKP'nin organ toplama politikası ve işleyişi hakkında bilgilendirmesi gerekmektedir.
ABD Senatörü (R-Teksas) ve Senato Dış İlişkiler Komitesi üyesi Ted Cruz, 3 Mart 2025'te Senato’ya Falun Gong’u Koruma Yasası'nı sundu.
Senatör Cruz basın açıklamasında, “Çin'in Falun Gong uygulayıcılarına yönelik zulmü, dini özgürlüğe ve insan haklarına bir saldırıdır. ÇKP'nin devlet destekli organ toplama endüstrisini ortadan kaldırmanın zamanı çoktan geldi" dedi.
"Meslektaşlarımı bu insan hakları ihlallerine karşı koyma ve ÇKP'nin sorumlu tutulmasını sağlamaya katılmaya çağırıyorum," diye devam etti. Senatörler Ron Johnson (R-Wis.), Rick Scott (R-Fla.) ve Thom Tillis (R-N.C.) dahil olmak üzere birkaç senatör ortak sponsor olarak katıldı.
ABD Senatosu'ndaki Falun Gong Koruma Yasası'nın ortak sponsorları arasında Senatör Ron Johnson (R-Wis.), Rick Scott (R-Fla.) ve Thom Tillis (R-N.C.) yer alıyor.
Mecliste İki Meclisli Mevzuat Tanıtıldı
Birkaç gün önce, Temsilci Scott Perry (R-Pa.) 24 Şubat'ta ABD Temsilciler Meclisi'nde Falun Gong’u Koruma Yasası'nı tanıttı.
O, “Dünya çapında özgürlüğün feneri olarak Amerika Birleşik Devletleri, Çin Halk Partisi'nin Falun Gong uygulayıcılarına yönelik sistematik işkence, hapsetme ve zorla organ toplama faaliyetleriyle meşgulken sessiz kalamaz,” dedi. “ÇKP ve destekçileri bu vahşetlerden sorumlu tutulmalıdır.”
Temsilci Perry, geçen yıl Falun Gong’u Koruma Yasası'nı tanıtmış ve yasa 25 Haziran 2024'te Temsilciler Meclisi’nde kabul edilmişti. Yasanın Başkan tarafından imzalanması ve yasa haline gelmesi için hem Temsilciler Meclisi'nden hem de Senato'dan geçmesi gerekmektedir.
Temsilci Scott Perry (R-Pa.) Falun Gong’u Koruma Yasası'nı ilk olarak 24 Şubat 2025'te tanıttı.
Temsilci Perry bunu seçmenlerine gönderdiği bir videoda “Bu, Zorla Organ Toplaması nedeniyle Çin Komünist Partisi'ne yaptırım uyguluyor ve tam olarak yaptığı şey bu" diye açıkladı. “Bu kötü bir şey. Kelimenin tam anlamıyla insanların -canlı, sağlıklı insanların- organlarını alıp satıyorlar."
Bir eşleşme bulunması gerektiğinden, Amerika'da genellikle nakil için uzun bir süre beklenir. Ancak Çin'de doktorlar bunu sadece Falun Gong uygulayıcılarından alıyorlar ki bu "barbarca". “İşte bu yüzden sizin için önemli olması gerektiğini düşünüyorum. Bu yüzden bunu bilmeniz gerektiğini düşünüyorum" diye ekledi.
Falun Gong’u Koruma Yasası'nın Meclis versiyonu, her iki partiden temsilciler tarafından sunuldu. Yasanın Meclis versiyonunun eş başkanlığını yürüten Temsilci Pat Ryan (D-N.Y.), "ÇKP kötü niyetli aktörlerini ve organ kaçakçılarını işledikleri tarifi imkansız suçlardan sorumlu tutmak için elimizden gelen her şeyi yapmak zorundayız" dedi.
Bu iki partili yasayı “bu yönde atılmış büyük bir adım" olarak değerlendirerek, "insan haklarının kısıtlanmasına ve dini gruplara yapılan zulme, nerede olursa olsun, kararlılıkla karşı çıkmaya devam edecektir."
Temsilci Pat Ryan (D-N.Y.), Temsilciler Meclisi'nde Falun Gong’u Koruma Yasası'nın eş sponsorlarından biridir.
Senato'da Sunulan Falun Gong’u Koruma Yasası'nın Tam Metni
YASA TASARISI
Çin Halk Cumhuriyeti'nde gerçekleşen zorla organ toplama ile ilgili yaptırımların uygulanmasını sağlamak ve diğer amaçlar için.
BÖLÜM 1. KISA BAŞLIK.
Bu Yasa, "Falun Gong’u Koruma Yasası" olarak anılabilir.
BÖLÜM 2. POLİTİKA BEYANI.
Bu, Amerika Birleşik Devletleri'nin politikasıdır:
(1) Çin Komünist Partisi iktidarda kaldığı sürece Çin Halk Cumhuriyeti ile organ nakli alanında herhangi bir işbirliğinden kaçınmak;
(2) Çin Komünist Partisi'ni devlet destekli herhangi bir organ toplama kampanyasını sona erdirmeye zorlamak için ilgili yaptırım yetkililerini kullanmak da dahil olmak üzere uygun önlemleri almak;
(3) Çin Halk Cumhuriyeti'nin Falun Gong'a yaptığı zulmü vurgulamak için müttefikler, ortaklar ve çok taraflı kurumlarla çalışmak; ve
(4) hedeflenen yaptırımlar ve vize kısıtlamaları konusunda uluslararası toplumla yakın koordinasyon sağlamak.
BÖLÜM 3. ÇİN HALK CUMHURİYETİ’NDE GERÇEKLEŞEN ZORLA ORGAN TOPLAMAYA İLİŞKİN YAPTIRIMLARIN UYGULANMASI.
(a) YAPTIRIMLARIN UYGULANMASI.—Başkan, (b) maddesi uyarınca sunulan en son listede yer alan her bir yabancı kişiyle ilgili olarak (c) maddesinde açıklanan yaptırımları uygulayacaktır.
(b) KİŞİ LİSTESİ.—
(1) GENEL OLARAK.—Başkan, bu Yasanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren en geç 180 gün içinde, Çin Halk Cumhuriyeti içinde istem dışı organ toplanmasına bilerek ve doğrudan karıştığını veya kolaylaştırdığını tespit ettiği yabancı kişilerin listesini ilgili kongre komitelerine sunacaktır. (2) LİSTELERİN GÜNCELLENMESİ.—Başkan, ilgili kongre komitelerine (1) paragrafı uyarınca güncellenmiş bir liste sunacaktır—
(A) yeni bilgiler elde edildikçe;
(B) bu Yasanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren en geç bir yıl içinde; ve
(C) bundan sonra (h) maddesine göre fesih tarihine kadar yıllık olarak.
(3) FORM.—(1) paragrafı uyarınca gerekli olan liste sınıflandırılmamış biçimde sunulacaktır, ancak sınıflandırılmış bir ek içerebilir.
(c) TANIMLANAN YAPTIRIMLAR.—Bu maddede açıklanan yaptırımlar şunlardır:
(1) MÜLKİYETİN BLOKE EDİLMESİ.—Başkan, Uluslararası Acil Ekonomik Güçler Yasası (50 U.S.C. 1701 ve devamı) tarafından kendisine verilen tüm yetkileri (bu Yasanın 202. bölümünün (50 U.S.C. 1701) gereklilikleri geçerli olmayacaktır), (b) maddesi uyarınca sunulan en son listede yer alan yabancı bir şahsın mülkü ve mülkteki menfaatleri üzerindeki tüm işlemlerini bloke etmek ve yasaklamak için gerekli ölçüde kullanacaktır; söz konusu mülk ve mülkteki menfaatler Amerika Birleşik Devletleri'ndeyse, Amerika Birleşik Devletleri sınırları içindeyse veya bir Amerika Birleşik Devletleri vatandaşının mülkiyetinde veya kontrolündeyse veya bulunuyorsa.
(2) BELİRLİ KİŞİLERİN KABUL EDİLEMEZLİĞİ.—
(A) VİZE, KABUL VEYA ŞARTLI TAHLİYE İÇİN UYGUN DEĞİLLİK.— (b) maddesine göre sunulan en son listede yer alan bir yabancı—
(i) Amerika Birleşik Devletleri'ne kabul edilemez;
(ii) Amerika Birleşik Devletleri'ne girmek için vize veya başka bir belge almaya uygun değildir; ve
(iii) aksi takdirde Amerika Birleşik Devletleri'ne kabul edilmeye veya şartlı tahliye edilmeye veya Göçmenlik ve Vatandaşlık Yasası (8 U.S.C. 1101 ve devamı) uyarınca başka bir fayda almaya uygun değildir.
(B) MEVCUT VİZE İPTALİ.—
(i) GENEL OLARAK.—(A) alt maddesinde tanımlanan bir yabancı, vize veya diğer giriş belgelerinin ne zaman verildiğine veya verildiğine bakılmaksızın herhangi bir vize veya diğer giriş belgesinin iptaline tabidir.
(ii) HEMEN YÜRÜRLÜK.—(i) maddesi uyarınca yapılan bir iptal—(I) derhal yürürlüğe girer; ve
(II) yabancının elinde bulunan herhangi bir diğer geçerli vize veya giriş belgesini otomatik olarak iptal eder.
(3) İSTİSNA.—(2) paragrafı uyarınca uygulanan yaptırımlar, Amerika Birleşik Devletleri'nin 26 Haziran 1947'de Lake Success'te imzalanan ve 21 Kasım 1947'de Birleşmiş Milletler ile Amerika Birleşik Devletleri arasında yürürlüğe giren Birleşmiş Milletler Genel Merkezi’ne ilişkin Anlaşmaya veya Amerika Birleşik Devletleri'nin diğer geçerli uluslararası yükümlülüklerine uymasını sağlamak için bir yabancının Amerika Birleşik Devletleri'ne kabul edilmesi veya şartlı tahliye edilmesinin gerekli olması durumunda, bir yabancıya uygulanmayacaktır.
(d) CEZALAR.—Uluslararası Acil Ekonomik Güçler Yasası'nın (50 U.S.C. 1705) 206. bölümünün (b) ve (c) maddelerinde öngörülen cezalar, (a) maddesini ihlal eden, ihlal etmeye teşebbüs eden, ihlal etmek için komplo kuran veya ihlal edilmesine neden olan bir kişiye, söz konusu Yasanın 206(a) bölümünde açıklanan hukuka aykırı bir eylemde bulunan bir kişiye uygulandığı ölçüde uygulanacaktır.
(e) ULUSAL GÜVENLİĞE UYMA İSTİSNASI.—Aşağıdaki faaliyetler bu bölüm kapsamındaki yaptırımlardan muaf tutulacaktır:
(1) 1947 Ulusal Güvenlik Yasası'nın (50 U.S.C. 3091 ve devamı) V. başlığı kapsamındaki raporlama gerekliliklerine tabi faaliyetler.
(2) Amerika Birleşik Devletleri'nin yetkili istihbarat veya kolluk kuvvetleri faaliyetleri.
(f) İNSANİ YARDIM SAĞLANMASINA İLİŞKİN İSTİSNA.—Bu bölüm kapsamındaki yaptırımlar, aşağıdakilere ilişkin işlemler veya işlemlerin kolaylaştırılmasıyla ilgili olarak uygulanamaz:
(1) tarımsal emtia, gıda veya ilaç satışı;
(2) hayati insani yardım sağlanması;
(3) insani yardım veya insani amaçlarla ilgili mali işlemler; veya
(4) insani yardım veya insani amaçlarla ilgili operasyonları yürütmek için gerekli olan mal veya hizmetlerin taşınması.
(g) FERAGAT YETKİSİ.—
1. FERAGAT.—Başkan, bu bölüm kapsamındaki herhangi bir yaptırımın uygulanmasından, durum bazında, feragatin Amerika Birleşik Devletleri'nin hayati ulusal güvenlik çıkarına olduğuna karar verirse feragat edebilir.
(2) RAPORLAR.—Başkanın (b)(1) maddesine göre ilk listeyi sunduğu tarihten itibaren en geç 120 gün içinde ve (h) maddesine göre fesih tarihine kadar her 120 günde bir, Başkan, ilgili kongre komitelerine, Başkanın raporun sunulmasından önceki 120 günlük süre içerisinde (1) paragrafı uyarınca muafiyet yetkisini ne ölçüde kullandığına ilişkin bir rapor sunacaktır.
(h) SON.—Bu bölüm uyarınca yaptırım uygulama yetkisi, bu Yasanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren 5 yıl sonra sona erer.
(i) TANIMLAR.—Bu bölümde geçen:
(1) KABUL; KABUL EDİLMİŞ; YABANCI; YASAL OLARAK DAİMİ İKAMETE KABUL EDİLMİŞ. — ‘‘Kabul’’, ‘‘kabul edilmiş’’, ‘‘yabancı’’ ve ‘‘yasal olarak daimi ikamete kabul edilmiş’’ terimleri, Göçmenlik ve Vatandaşlık Yasası’nın (8 U.S.C. 1101) 101. bölümünde bu terimlere verilen anlamlara sahiptir.
(2) YABANCI KİŞİ. — ‘‘Yabancı kişi’’ terimi, Amerika Birleşik Devletleri vatandaşı olmayan bir birey veya kuruluş anlamına gelir.
(3) BİLEREK. — ‘‘Bilerek’’ terimi, bir davranış, bir durum veya bir sonuçla ilgili olarak, bir kişinin davranış, durum veya sonuç hakkında fiili bilgiye sahip olduğu veya bilmesi gerektiği anlamına gelir.
(4) AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ KİŞİSİ. — ‘‘Amerika Birleşik Devletleri Kişisi’’ terimi şunları ifade eder:
(A) Amerika Birleşik Devletleri vatandaşı veya Amerika Birleşik Devletleri'ne yasal olarak daimi ikamet için kabul edilmiş bir yabancı;
(B) Amerika Birleşik Devletleri yasalarına veya Amerika Birleşik Devletleri içindeki herhangi bir yargı yetkisine göre örgütlenmiş bir kuruluş, böyle bir kuruluşun yabancı bir şubesi dahil; veya
(C) Amerika Birleşik Devletleri'nde bulunan herhangi bir kişi.
BÖLÜM 4. ÇİN HALK CUMHURİYETİ'NİN ORGAN NAKLİ POLİTİKALARI VE UYGULAMALARI HAKKINDA RAPOR.
(a) GENEL OLARAK. — Bu Yasanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren en geç bir yıl içinde, Dışişleri Bakanı, Sağlık ve İnsan Hizmetleri Bakanı ve Ulusal Sağlık Enstitüleri Müdürü ile istişare ederek, ilgili kongre komitelerine Çin Halk Cumhuriyeti'nin organ nakli politikaları ve uygulamaları hakkında bir rapor sunacaktır.
(b) DAHİL EDİLECEK HUSUSLAR.—(a) maddesine göre gerekli olan rapor şunları içerecektir:
(1) vicdan mahkumları (Falun Gong dahil) ve diğer mahkumlar da dahil olmak üzere, Çin Halk Cumhuriyeti'nde organ nakline yönelik meşru ve fiili politikaların bir özeti;
(2)(A) Çin Halk Cumhuriyeti'nde yıllık bazda gerçekleştiği bilinen veya tahmin edilen organ nakli sayısı;
(B) Çin Halk Cumhuriyeti'ndeki bilinen veya tahmin edilen gönüllü organ bağışçısı sayısı;
(C) Çin Halk Cumhuriyeti'ndeki organ nakli kaynaklarının değerlendirilmesi; ve
(D) Çin tıbbi sistemi içinde organ nakli için organ temin etmek için geçen sürenin gün cinsinden değerlendirilmesi ve Çin Halk Cumhuriyeti'ndeki bilinen veya tahmin edilen organ bağışçısı sayısına göre böyle bir takvimin mümkün olup olmadığına ilişkin değerlendirme;
(3) bu Yasanın yürürlüğe girdiği tarihten önceki 10 yıl boyunca, Çin Halk Cumhuriyeti'nde organ nakli üzerine araştırmaları veya bir Çinli kuruluş ile bir Birleşik Devletler kuruluşu arasındaki işbirliğini destekleyen tüm Birleşik Devletler hibelerinin listesi; ve
(4) Çin Halk Cumhuriyeti'ndeki Falun Gong uygulayıcılarına yapılan zulmün bir 'zulüm' (bu terimin 2018 tarihli Elie Wiesel Soykırımı ve Zulümleri Önlenmesi Yasası'nın 6. bölümünde tanımlandığı gibi) teşkil edip etmediğine ilişkin bir belirleme (Kamu Yasası 115–441; 22 U.S.C. 2656 notu)).
(c) FORM.—(a) maddesine göre gerekli olan rapor sınıflandırılmamış biçimde sunulacaktır, ancak sınıflandırılmış bir ek içerebilir.
BÖLÜM 5. MAL İTHALATINA İLİŞKİN İSTİSNA.
(a) GENEL OLARAK.—Bu Yasa uyarınca yetkilendirilen yaptırımları uygulama yetkileri ve gereklilikleri, mal ithalatına yaptırım uygulama yetkisini veya gerekliliğini içermez. (b) UYGUN TANIMLI.—Bu bölümde, “uygun” terimi, muayene ve test ekipmanı dahil olmak üzere ve teknik veriler hariç olmak üzere herhangi bir madde, doğal veya insan yapımı madde, malzeme, tedarik veya üretilmiş ürün anlamına gelir.
BÖLÜM 6. UYGUN KONGRE KOMİTELERİ TANIMLI.
Bu Yasada, “uygun kongre komiteleri” terimi şu anlama gelir:
(1) Temsilciler Meclisi Dışişleri Komitesi; ve
(2) Senatonun Dış İlişkiler Komitesi ve Bankacılık, Konut ve Kentsel İşler Komitesi.
Telif Hakkı © 2025 Minghui.org'a aittir. Her hakkı saklıdır.